-Мисс Суонн, не дискредитируйте своего достойного отца - разве его больное сердце выдержит, если в городе пойдут слухи о том, что вы оставались с мужчиной наедине до свадьбы? Кто здесь? Как появился? Это я, дамы и господа, лорд Катлер Беккет, цинично разрушивший идиллию этой романтической обстановки своим грубым и беспринципным вмешательством. Впрочем, на любую ситуацию можно взглянуть как минимум с двух сторон и я вам, наблюдающие сию картину, предлагаю взглянуть со стороны главы Ост-Индской торговой компании. Итак, прогуливаясь невинно по саду, отделавшись от назойливых обитателей бала, инсценировав свой отъезд на карете, я становлюсь нечаяным свидетелем столь скандальной сцены, в которой учавствуют губернаторская дочь, самая завидная невеста во всём этом осточертевшем Новом Свете, и этот солдафон Норрингтон, абсолютно непонимающий простых истин и воспитаный воинским уставом. что бы вы сделали, будучи на моём месте? Прошли бы мимо? Я не мог подставить под удар честь достойной леди, а потому, понаблюдав за их беседой, стоя в тени южной яблони, разобравшись в ситуации, я выступил вперёд, внося сумятицу в столь удобный для Норрингтона момент охмурения юной особы. Ах, как же я люблю налюдать за людьми в нестандартных ситуациях - это открывает мне многое о них. Это деловой подход. Ничего личного.
Медленно, сведя к минимуму резкость движений, Норрингтон выпрямился и отпустил руку мисс Суонн. Ну разумеется, кто еще мог столь громогласно и беспринципно явить себя под очи оппонентов. Торгаш и король моветона. Стервятник. Игрок. Бюрократ. Лорд Катлер Беккет. Мерзкое имя. Коммодор любил повторят его про себя, когда нужно было довести себя до апогея бешенства, дабы справиться, наконец, с эмоциями. - Что вам нужно? - устало осведомился он хриплым голосом, глядя на смутный силуэт визави. - Ваше чувство такта изменяет вам, лорд. Никак вы осмеливаетесь ставить под вопрос честь и благонравие мисс Суонн ? Что Вы надуваетесь как дирижабль?.. Не делайте умное лицо, Вы же - офицер! Скомандуйте хоть что-нибудь! (с)
-Ах, значит, взгляд многообещающий уже был,- сделал я логичный вывод из монолога Элизабет и задумчивым тоном произнёс этот самый вывод. Она бы, глупышка, думала, что говорила - девушка слишком хорошо воспитана, чтобы ожидать подвоха в кажущимися ей невинными действиях и речах,- И это до свадьбы, ай-ай-ай, мисс Суонн, как нехорошо, как стыдно. Закончив эту задумчивую речь, не обращённую ни к кому, но всем присутствующим отлично слышимую, я обратил взгляд на коммодора. -Ладно, юная дева, выросшая на женских романах, но вы то, как позволили себе подставить под удар репутацию девушки? Ведь вы же знаете, как быстро разлетаются сплетни и как сложно их опровергнуть: в столь малом городке, где людям нечем заняться, они обязательно примутся со смаком обсуждать тот факт, что с мисс Суонн в столь поздний час наедине вы были. Пройдя через десятые руки сплетня обрастёт премилыми подробностями. Пусть на самом деле честь Элизабет и останется при ней, но в глазах народа она будет выглядеть падшей женщиной. Всё что я говорил, было опасностью не мнимой, а истинной. Благородные люди более других зависели от своей репутации, посему мудрый отец не позволял и минуту оставаться своей дочери в комнате с мужчиной тет-а-тет, даже если он друг семьи: либо он сам, либо кто-то из служанок обязан был присутствовать, иначе можно было на репутации заиметь несмываемое пятно. Из-за одной такой оплошности у милой Джессики Брант сорвалась помолвка и опустели некогда переполненные женихами пороги, а ведь она всего лишь пять минут без задней мысли беседовала тет-а-тет с мистером Старком, журналистом. Это деловой подход. Ничего личного.
Сообщение отредактировал Лорд_Катлер_Беккет - Четверг, 21.08.2008, 12:30
Это что за проповеди? Подняв бровь и вздернув подбородок, коммодор с нарастающим раздражением слушал, как распинается Беккет, смакуя скандальный подтекст и чуть ли не причмокивая от удовольствия. - Вы вздумали давать мне уроки хорошего тона, милорд? - заложив руки за спину, наконец, охрипшим, но спокойным голосом осведомился он. - Если вы не прекратите оскорблять мисс Суонн, я буду вынужден поменяться с вами ролями. Возразить на аргументы лорда было в сущности нечего, однако Норрингтон был слишком взбешен его бесцеремонностью, чтобы попытаться разрешить ситуацию полюбовно. Что Вы надуваетесь как дирижабль?.. Не делайте умное лицо, Вы же - офицер! Скомандуйте хоть что-нибудь! (с)
Удача благоволит дерзким, как говорил шейх Аль Нуквод, который, впрочем, оказался куда менее дезок, чем я - удача отвернулась от него, явив мне свой светлый лик. Я не удержался от улыбки - вот и сейчас она подмигивает мне из-за спины раззодоренного коммодора. Конечно, милая, я развлеку тебя... Меня вызывают на дуэль? Как мило... Мило хотя бы потому, что раз вызывают меня, я могу выбирать оружие, либо место на свой выбор. Зная Норрингтона, я могу сказать, что место роли не сыграет той, которую сыграет возмоность избрать клинок. Ай-ай-ай, коммодор, не тому вы угрожаете - я ведь печально известный дуэлянт, и не таким рты затыкал. Помните Ричарда Лефорта? Это из-за меня он лишился кисти, а ведь слыл самым быстрым фехтовальщиком во всём старом свете. -Я думаю, коммодор, я знаю о правилах хорошего тона куда больше вашего, ибо из нас двоих только я не ставлю под удар честь присутствующей здесь леди,- я с тёплой улыбкой кивнул юной мисс Суонн, после чего вновь обернулся к Норригтону, однако взгляд мой был направлен не ему в глаза, на собственную руку, которая оправляла манжету на правой, чем продемонстрировал собеседнику своё мнение о нём, как о бойце и знатоке хорошего тона,- Скорее, если мы устроим острую дискуссию, клинок знаний поразит тьму вашего невежества в этом вопросе. Это деловой подход. Ничего личного.
Ловкий позер, этот маленький человек с большим самомнением не был обделен даром красноречия. Что еще больше вызывало в ассоциативном ряду образ лавочника, острого на язык проныру, который вряд ли признает теперь над собой даже власть бога, не говоря о монархе. От отвращения Норрингтона даже слегка перекосило, благо, выражение лица скрадывал царивший в густой зелени мрак, рассеиваемый ровно настолько, чтобы различать силуэты друг друга. - Вряд ли найдется клинок, который окажется длиннее вашего языка, - констатировал Норрингтон, - а это уже довольно ощутимая брешь в нерушимой стене вашей безупречности, которой вы так стремитесь меня ослепить. Пусть вы не поставили под удар честь женщины, чем сейчас по праву можете кичиться, однако осмелиться окрестить "падшей" дочь губернатора вы не только не постеснялись, но и произнесли это с явным удовольствием. Чем вы гордитесь? Мне претит такое мещанство, лорд Беккет, - добавил он. Что Вы надуваетесь как дирижабль?.. Не делайте умное лицо, Вы же - офицер! Скомандуйте хоть что-нибудь! (с)
-Не столь важны качества клинка, сколько умение его хозяина управлять сильными и слабыми сторонами своего оружия,- взгляд Суонн лестным, само собой, не был, однако, "сердце красавицы склонно к измене и перемене, как ветер Мая", посему я не стал сильно расстраиваться по этому поводу. В конце концов, женщина всегда выбирает сильнейшего мужчину, лишь силу измеряет в той области, которая угодна ей. Излишним романтизмом Норрингтон не страдал, так что фора у него была минимальная. Я ответил коммодору презрительно-насмешливым взглядом,- Клинок истины, к примеру, отлично рушит иллюзии, если вы слышите только то, что хотите услышать, то именно этот клинок поможет в сражении с дурманом. Вы даже не сможете процитировать фразу, которой я назвал мисс Суонн падшей. Это деловой подход. Ничего личного.
- Мне достаточно того, что ее имя прозвучало рядом с этим гнусным словом, - коммодор не утруждал себя излишними тонкостями, на которых так любят играть словоблуды вроде Беккета. Он понимал, что при желании лорд мог пройти мимо и сдержать язык за зубами, - волочиться за мисс Суонн никогда не входило в широкую сферу его деятельности - но все указывало на то, что он с удовольствием вцепился в столь лакомый кусок и выпустит его теперь только разве что из мертвых ладоней. - И уверен, вы сделали это намеренно. Что Вы надуваетесь как дирижабль?.. Не делайте умное лицо, Вы же - офицер! Скомандуйте хоть что-нибудь! (с)
-То есть, если я скажу "коммодор Норрингтон повесил пирата", вы будете меня обвинять там, что я вас назвал пиратом? Я усмехнулся - наш коммодор загнан в угол - он проиграл словесную дуэль, теперь его единственный шанс спасти положение - вызвать меня на дуэль физическую. Сам я его не вызову - тогда я потеряю преимущество выбора оружия. Мне оставалось лишь невинно парировать и ядовито улыбаться. Это деловой подход. Ничего личного.
- Не держите меня за идиота, развивая мысль столь нелепым образом, милорд. Лавочник и есть. Произнося это фразу, Норрингтон заложил руки за спину и, не глядя на оппонента, сделал пару шагов к нему. Звякнула шпага и мягко зашуршал под ногами гравий. Беккет не шелохнулся. Нахмурившись и спокойно глядя из-за полуопущенных век куда-то в темноту, поверх макушки лорда, после секундной паузы он негромко добавил: - Вы вмешиваетесь не в свое дело. И прекрасно знаете это. Вам нужно что-то еще кроме повода для раздувания скандала? Что Вы надуваетесь как дирижабль?.. Не делайте умное лицо, Вы же - офицер! Скомандуйте хоть что-нибудь! (с)