Я, разумеется, задержался в лазарете, отстал от начальства и потому пропустил самое интересное. Это было понятно по многим признакам, но главным образом по застывшей, как у мумии, бледной физиономии Норрингтона. Разумеется, на мои категорические запреты выходить из дома он плевать хотел. "Если прибыл, стало быть, доктор разрешил" - ой, не смешите мои парадные башмаки с пряжками... Кто тут кому разрешает... В общем, все как обычно. А вот дерзкую рыжую девицу я раньше здесь не замечал... не поймите превратно, я женат, но хоть посмотреть-то можно... Марион прячут неизвестно где, и уже с месяц от нее никаких вестей - спасибо вам, ваша светлость... Я живой человек, в конце концов, могу я ПРОСТО ПОСМОТРЕТЬ... Быть человеком порядочным стоит только ради самого себя : другим безразлично.
Коммодор поднял бровь и покосился на девицу. Он-то искренне полагал и надеялся, что на свою фразу получит сдержанный кивок, и весь разговор на этом будет окончен. Ан нет. Однако промолчать - было бы уже полнейшим снобизмом. - Джеймс Норрингтон, сударыня, - ровно, безэмоционально отрекомендовался он, выискивая глазами лейтенанта Стоунза. Они уже миновали дверной проем и ныне замедлили шаг, продвигаясь мимо толпящихся на выходе прихожан. Девушка не отставала, шагая рядом, словно подкормленная кошка. - Что-то еще? - полюбопытствовал коммодор, поворачиваясь к ней и глядя в упор, дожидаясь, покуда она вскинет голову и посмотрит в глаза. Что Вы надуваетесь как дирижабль?.. Не делайте умное лицо, Вы же - офицер! Скомандуйте хоть что-нибудь! (с)
Эх... за что вам, сэр, такое везение... в кои-то веки хотел ограничиться просмотром, а вы... ну ладно. Девица явно не собиралась отставать от Норрингтона, и я с любопытством и теперь уже откровенно, насколько позволяли приличия, взглянул на экзотическую парочку. Интересно, не без ехидства подумал я, что будет дальше... И не сделает ли эта милая непосредственная особа предложение моему любимому начальнику, благо ходить венчаться тут недалеко, вот буквально несколько шагов до алтаря... Быть человеком порядочным стоит только ради самого себя : другим безразлично.
- Мисс? – Гелла даже не успела произнести свою просьбу Господу, как к ней подпрыгнул какой-то оборванец. Девушка развела руками, что означало: «мелочи нет». - Мисс, я не по этому поводу, - он уже успел подобраться к Гелла и даже потянуть её за руку. - Чего тебе, пиявка малолетняя? – прошипела Гелла, срочно отдаляясь от представителей королевского флота. - Меня послал мистер Джонсон…. - Ну и что? Он много кого много куда посылал. Это самое гуманное, что он может сделать. - Подождите. Я не про это. Он сказал, что…., - остальное оборванец шептал Гелле на ухо. Причём, девушка старательно делала вид, что разговор идёт о чем-то предельно забавном. Она пару раз улыбнулась, и немножечко похихикала. - У вас всё, милейший? – спросила Гелла, как только, шёпот закончился. - Да, это всё. И ещё, он вас просил сегодня быть у него. Она сам с вами поговорить хочет. - …Угу, поговорить, - обречённо кивнула Макбрайт и спокойно попрощалась с посланником. «По крайней мере, не скучно будет мессу выстаивать», - заключила она и принялась высматривать то, что следует. Спасибо многоуважаемому алфавиту за любезно предоставленные буквы.(с)
Коммодор покосился на вдруг внезапно отошедшую от него девушку, которую утянул за собой парнишка лет десяти, грязный и тощий. Как он оказался в главном кафедральном соборе Порт-Рояла, оставалось только гадать. Уж сама-то девица выглядела хоть и нищей, но не уличной. - Джиллет, - лейтенант выступил из-за плеча. Бедняга весь уже покрылся испариной в пахнущей ладаном духоте заполненного людьми пространства. - Отрядите кого-нибудь следить за ней. И что бы глаз не спускать. Отыскать Стоунза и сюда. Живее. Норрингтон огляделся. Высокий рост позволял хорошо обозревать пространство. Головы, головы... И это еще не предел. Ему и самому становилось душно - последствия тяжелого восстановления после ранения. Так что идти вперед, ближе к алтарю, где он обычно высиживал мессу рядом с губернатором Суонном и его дочерью, не рискнул. Что Вы надуваетесь как дирижабль?.. Не делайте умное лицо, Вы же - офицер! Скомандуйте хоть что-нибудь! (с)
«Лиза, Лиза, Лиза, и где ж ты, прелесть?» - гадала Гелла, анализируя каждую барышню, попадающуюся на глаза. - Здравствуйте, мисс Суонн, - услышала Гелла от какой-то дамы средних лет. Обращалась она к только что вошедшей девушке с недовольным выражением лица. «Опаньки. Минутку….», - мыслительный процесс был прерван Геллой по причине того, что один из офицеров двигался аккурат за ней. Надо было что-то придумать, причём что-то быстрое, ловкое и по возможности правдоподобное. Гелла змейкой пробралась сквозь толпу, стараясь затеряться среди прихожан. Разумеется, что за ней следом неслись такие высказывания, как «невежество», «что вы себе позволяете» и т.д. - Мисс Суонн? – Гелла вынырнула с правого боку от девушки, - Простите меня за вторжение в ваше личное пространство, но это важнее, чем этикет, - Макбрайт изо всех сил старалась быть как можно любезнее и наивнее. Заметив, что офицер, следивший за ней, уже подбирался ближе, она скороговоркой зашептала: - Понимаете, у меня есть информация, касающаяся одного вашего знакомого. Я не могу назвать его имя, ибо уши есть и у стен, и у толпы. Этот человек в беде, вы должны ему помочь, - с этими словами Гелла резко потянула мисс Суонн за руку, приговаривая, - Быстрее, мы не можем опоздать! – благо, что мисс Суонн ещё не успела выйти на середину зала, а находилась почти у входа. Спасибо многоуважаемому алфавиту за любезно предоставленные буквы.(с)
Кое-как стряхнув большую часть массы обратно в лужу, Элизабет поспешила за отцом, который уже вовсю кланялся и здоровался с пришедшими на мессу знакомыми лицами. Здоровый мужлан, один из офицеров, неотступно следовал за губернаторской дочкой, что очень сильно раздражало последнюю. Из последних сил крепясь, чтобы не развернуться и не дать ему прямо в глаз, Элизабет плотно сжала губы и поднималась по ступеньках к церкви. Приветствия горой сыпались в ее сторону, но мисс Суонн лишь быстро кивала головой в ответ. Желания беседовать, а тем более улыбаться, отнюдь не было. Оказавшись в притворе, губернаторская дочка вдохнула свободнее, мысленно проклиная тех, кто придумал посещать эти мессы. Сегодня Элизабет не просто не в духе, она в бешенстве. Пролетев мимо коммодора, девушка наскоро отвесила реверанс и уже было собиралась продолжить путь к своему месту, как какая-то рыжая бестия схватила ее за руку. Мисс Суонн раздраженно обернулась.
Quote (Изумруд)
- Мисс Суонн? Простите меня за вторжение в ваше личное пространство, но это важнее, чем этикет. Понимаете, у меня есть информация, касающаяся одного вашего знакомого. Я не могу назвать его имя, ибо уши есть и у стен, и у толпы. Этот человек в беде, вы должны ему помочь!
«Есть!» - в душе Геллы снова зацвели райские сады. Как только мисс Суонн вышла во двор, Гелла заняла позицию ближе у воротам. Осталось задержать эту барышню на некоторое время, чтобы Джонсон мог её запомнить и при случае узнать. А случай этот сулил неплохие деньги. Девушка состроила взгляд, полный трагедии и продолжила свой спектакль для одного зрителя: - Мисс Суонн, я хотела говорить о вашем отце. Вы же знакомы со своим отцом, так? – ничего умнее Гелла выдумать не смогла, - Более того – вы родственники. Так вот, ваш отец болен. Понимаете, у него аристократическая несовместимость с низами общества. Это очень серьёзная болезнь. И это касается не только вас, но и меня, ибо с таким успехом, мне скоро жить не на что будет, - Гелла картинно развела руками и воззрилась в серое небо. Затем она отошла на пару шагов, любуясь замешательством Элизабет. - У меня всё. Спасибо за внимание, цветов не требую, а аплодисменты шлите деньгами, - продекламировала Макбрайт и бросилась бежать восвояси. Далее действие переносится вот сюда Спасибо многоуважаемому алфавиту за любезно предоставленные буквы.(с)
Стоит одеться поприличнее, и в толпе меня незаметно. Рожа как рожа, в меру упитая, в меру разбойничья, вмеру закрыта простой гражданской треуголкой. Я мялся среди прихожан, толпящихся во дворе, дожидаясь, пока моя рыжая бестия выволочет из церкви губернаторскую дочку. Этого могло и не произойти - хотя я и не ставил под сомнение языкастость моей протеже, но мнительная богатенькая девка могла испугаться или посчитать ниже своего достоинства последовать за ней. Снобов среди этих верхов общества полно. Я навидался их по самое немогу.
Ждать долго мне не пришлось. Сначала возле тяжелых кованых дверей показалась рыжая, за ней - прямая как палка, худая и белобрысая девица. Я сосредоточился с самым отсутствующим выражением лица, на которое только был способен. Они быстро спустились по мраморной лестнице и подошли совсем близко ко мне. Теперь я мог рассмотреть губернаторскую дочь во всех подробностях. Высокая, тощая, смазливая. Приоткрыв рот, выпятив нижнюю челюсть и сдвинув брови, она взирала на вещающую Геллу как Папа Римский на чертыхающееся распятие. Но смазливой физиономии не отражалось ни капли понимания происходящего. Хотя.. На ее месте я бы тоже пристрелил рыжую. Ну что ж, я тебя запомнил, крошка. Запомнил во всех подробностях.
Оказавшись на улице и отойдя на приличнобезопасное расстояние от церкви, Элизабет недовольно взглянула на рыжую и протянула. - Нуу, и что Вы хотели? - Девушка взглянула в лицо бестии и с удивлением отметила, что волнение исчезло, а вместо появилось странная улыбка, гармонирующая с прехитрым взглядом. Мисс Суонн почуяла неладное и приподняла одну бровь. Прослушивая слова мерзавки, губернаторская дочка расплывалась на глазах от удивления, возмущения и злости. И когда с ее губ уже были готовы сорваться неподобающие для девушки ее сословия слова, рыжая отпарировала
Quote (Изумруд)
- У меня всё. Спасибо за внимание, цветов не требую, а аплодисменты шлите деньгами
Почуяв недоброе, Норрингтон скорым шагом и кривясь от боли в груди, что из-за резких движений запульсировала в заживающей рваной ране, вышел на улицу вслед за дебелым сержантом, что был приставлен к мисс Суонн. И еще успел уловить, как огненно-рыжая девица припустила от стоящей столбом Элизабет, а за ней, тяжело грохоча башмаками, устремился незадачливый телохранитель. Хромая и ругаясь сквозь зубы, коммодор устремился к губернаторской дочери, на ходу пытаясь определить, все ли с той в порядке. Ну, по крайней мере, она не ранена. Иначе уже давно бы лежала плашмя. - Элизабет! - на ходу окликнул он ее. - В чем дело? Что Вы надуваетесь как дирижабль?.. Не делайте умное лицо, Вы же - офицер! Скомандуйте хоть что-нибудь! (с)
Девушка все глядела вслед удаляющимся фигуркам. Странное чувство обиды вспыхнуло в ее юном сердечке, которое еще несколько минут назад пыжилось от недовольства. Теперь, раздражение растворилось, как страшный сон, и появилось униженное чувство собственного достоинства. Подумать только, ее развели как маленькую девчонку, причем непонятно для чего и какая была дерзкая цель. Это огненно-рыжей дамочки Элизабет впредь не видела. Она не могла ей чем-то навредить, особенно когда ее отец оберегает от любых вмешательств неаристократического мира. Но недолго губернаторская дочка стояла униженная и оскобленная одна на один со своими чувствами. Внезапно перед ней выросла фигура.
Нахмурившись, Норрингтон вглядывался в бледное лицо мисс Суонн. Шальные глаза, дрожащие губы, еле пробивающийся нервный румянец. Понятно. Что еще могла сделать эта рыжая девица, кроме как сказануть что-то, введшее мисс Суонн во временный, но глубокий ступор. Элизабет какое-то время не отвечала. Лишь вздыхала, два раза хлюпнула носом и теребила оборки на рукавах. И когда уже коммодор собирался повторить свой вопрос, наконец, ответила. - Ни в чем. С чего Вы взяли, что что-то произошло? - Поскольку что-то произошло, - безапелляционно заявил он, пристально разглядывая стоящих вокруг. Кто-то давил улыбку, прикрывая рот рукой, кто-то толпился у ворот, все еще глядя вслед давно скрывшимся из виду девице и офицеру, кто-то шушукался. - Не геройствуйте, Элизабет. В чем дело? Что Вы надуваетесь как дирижабль?.. Не делайте умное лицо, Вы же - офицер! Скомандуйте хоть что-нибудь! (с)