Наверно моим любимым станет "Легенда". Мои комменты в асе я уже говорила-а так-просто нет слов! Я заключила договор, я стала кукловодом Мои глаза полны сапфира, горят холодным кодом Но я не воин, и тебя я не могу убить Я Темная Маркиза и живу, чтобы любить.
Не важно, сколько вздохов ты сделал. Важно, сколько раз у тебя перехватило дыхание... (с)
Нашла и предоставила всеобщему вниманию Анна Провидение
Призрак автор - J.Silver
А мой кораблик несомненно ближе Ко дну, чем к берегам бескрайней лужи. Щекастый надрывается натужно, Конечно, зря. Щеколды и задвижки Начищены до блеска и надёжны. Он тоже пленник и такой же сложный Проделал путь побед и поражений. Меж двух зеркал взаимных отражений, Играя на свободу и усталость, Пытаюсь не казаться безразличным. Всё тот же блеф. И как всегда привычно Даю подснять себе...
Какая жалость - На донышке бутылки нет ни капли, И Роджер улыбается фальшиво. Была бы жизнь - была б альтернатива. Живым легко - Живые Могут Плакать.
Добавлено (22.01.2008, 13:24) --------------------------------------------- Кстати, сомневаюсь по поводу твоего варианта ещё одной строки... А вообще, ты молодец! Мог бы стихи писать, если бы хотел) Чувствуешь ритм, хорошо подбираешь слова, есть чудная рифма - у тебя талант, мон шер!
А вот мой личный древний бред. Не знаю, можно ли эту шизофрень назвать стихами...Бьорн расстался с Хелорией на рассвете. Бьорн покинул Хелорию ранним утром. Он сказал ей: «Наверно, не скоро вернусь я». И сказала Хелория: «Всё же вернитесь».
Исчез парус его тёмно-серый за горизонтом, И исчез его парус, чтоб уже не вернуться. Дожидалась Хелория Бьорна бледна и печальна, И глаза у Хелории были парусом Бьорна.
Дожидалась Хелория Бьорна, крутилася прялка. Шерсть тянулась, и будто была Хелория пряхой, Что жизнь отмеряет всем смертным иль только несчастному Бьорну, А глаза у Хелории были мрачные скалы.
Дожидалась Хелория Бьорна на грязном причале, Расплеталися светлые косы, опускалися в воду. Всё смотрела Хелория, где же мелькнёт серый парус, А глаза у Хелории были мёртвые волны.
Говорили Хелории: «Брат твой уже не вернётся», Уходила Хелория в дом свой и нить Бьорна пряла. Дожидалась Хелория Бьорна, и плакало сердце. И лишь платье Хелории было ей серый парус.
Тело бедной Хелории унесло ледяною волною, Тело бледное девы унесло мёртвой тёмной лазурью, Болью, смертью, печалью её приняли волны, Чтоб на дне она вечно спала, чтобы встретилась с Бьорном.
И теперь они вместе на дне спят морском на холодном, И забыли они, как рассталась Хелория с Бьорном.
Ir Ithil ammen Eruchîn Menel-vîr síla díriel Si loth a galadh lasto dîn! A Hîr Annûn gilthoniel, Le linnon im Tinúviel
Ну... Ты в принципе молодец, но надо с рифмами поработать! Смысл хороший, только как глаза могут быть и парусом, и волной, и скалами одновременно? Обернуться бы лентой в чужих волосах, Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх, Шелком в руки родные опуститься легко – Вспоминай мое имя, прикасайся рукой. (с)
Lin-Fox, а мне как раз глаза понравились))Очень ярко)Но с рифмой действительно работать надо Я заключила договор, я стала кукловодом Мои глаза полны сапфира, горят холодным кодом Но я не воин, и тебя я не могу убить Я Темная Маркиза и живу, чтобы любить.
Не важно, сколько вздохов ты сделал. Важно, сколько раз у тебя перехватило дыхание... (с)
Да я это вообще замышляла как прозу... А про глаза - они типа серые, прикол в этом...
Добавлено (25.01.2008, 14:29) --------------------------------------------- Мдя, это Бьорн просто давно паруса не стирал, вот они из белых стали серые. Ещё чуть-чуть – и получилась бы «Чёрная Жемчужина». Хей, может пираты просто увидели корабль с чёрными парусами, поняли, что им такой нужен, и пришили Бьорна и его команду? Или Бьорн сам оброс и назвался Барбоссой? Мдя, тогда Хелория – это Лиза. Не, у неё глаза были не парус и не волны, а две большие капли рома Бакарди.... Короче, энто «Сказка о дьяволе», «Сказка о золотой рыбке», и полнейшие «Алые паруса»....
Добавлено (28.01.2008, 17:46) --------------------------------------------- Калипсо, ты круто пишешь... Особенно "Калипсо" понравилась...
Ir Ithil ammen Eruchîn Menel-vîr síla díriel Si loth a galadh lasto dîn! A Hîr Annûn gilthoniel, Le linnon im Tinúviel
А эти стихи я узнала от Джека. Он называет их автором Дашу Крапивину
Шквалы и бури, ветер и парус. Голый бушприт, щепки от ядер. В море все годы - юность и старость. Дайте пиастров - купить жизнь без вмятин... Берег далёкий... Игральные кости. Смрад и болезни, муки и стоны... Смерть у каюты... Опять только в гости?. Люди - пустое, важны галеоны. Рваные судьбы, рваные раны. И рваный парус под скрещенным флагом. Романтика, значит? Дивные страны? Храброе сердце под грязным бушлатом? Радость победы? Любовь и удачи? Море, свобода, сабли и драки? И ты - пират, всех смелей и богаче?.. Всё это скоро утонет во мраке... Жизнь вся к чертям, ведь я продал им душу... Смерть дышит в спину, и гонит как зверя... Простите, что вашу сказку разрушу... Ведь вы всё равно никогда не поверите....
Мэрион_Грэй, красиво. Можно и в ПКМ Ir Ithil ammen Eruchîn Menel-vîr síla díriel Si loth a galadh lasto dîn! A Hîr Annûn gilthoniel, Le linnon im Tinúviel
Анна_Провидение, Гелла-Zмейка, вы гении Ir Ithil ammen Eruchîn Menel-vîr síla díriel Si loth a galadh lasto dîn! A Hîr Annûn gilthoniel, Le linnon im Tinúviel
Лютиен, я не сама ж сочиняла Я заключила договор, я стала кукловодом Мои глаза полны сапфира, горят холодным кодом Но я не воин, и тебя я не могу убить Я Темная Маркиза и живу, чтобы любить.
Не важно, сколько вздохов ты сделал. Важно, сколько раз у тебя перехватило дыхание... (с)