1. Полное имя – Сельма Белл Флойд 2. Возраст (приблизительно) – лет 45 с хвостиком.
3. Род деятельности (пират, канцлер, солдат...) – торгует и, как водится, подворовывает.
4. Оружие (пистолет, шпага, кинжал...) – Ха! Слово бранное, да ухватником по рыльнику!
5. Место проживания (если есть) Порт-Роял.
6. Корабль (если есть) – Да, полно, вам сколько взвесить?
7. Внешность (помимо авы)
Физиономия соответствует возрасту, разве что проглядываются некоторые следы былой красоты. Волосы длинные, седые. Глаза серые, добрые-добрые, потому что, весело и вольготно живётся паразитам. Рост средний. Одевается в холодные тона. Есть пара-тройка татуировок на теле (в память о былых романах, переменах в жизни и прочих событиях).
8. Характер (не менее 2 строчек)
Хамка. Эгоистка. Сволочь порядочная. Сия дама обладает репутацией абсолютно беспардонной и вульгарной особы. Ругается, как пьяный матрос и портовый грузчик вместе взятые. Периодически позволят себе пропустить кружечку, а то и две кружечки или даже бутылочки. За хорошие деньги может оказать помощь, а за очень хорошие – подлить кому-нибудь манцениллы в вино. Торгует вином, ромом и самодельной бормотухой. По совместительству скупает краденное у местных преступных элементов и, соответственно тоже продаёт. Меркантильна, расчётлива. Практически на каждую просьбу о помощи отвечает: «А что мне за это будет?».
9. Биография (не менее 5 строчек)
Сельма Белл родилась в Лондоне. И лучше бы она вообще не рождалась, потому что, во-первых: противная она была, а во-вторых: повесили родителей за воровство, когда Сельме было лет десять. Позже родилась легенда о том, что они, якобы, «сами повесились, не выдержав присутствия такой гадины». Дальше Сельма воспитывалась в приюте. Там она научилась воровать. В 15 Сельма научилась воровать и продавать, а к 18-ти ( по окончанию жизни в приюте) уже могла воровать, продавать и пропивать. Почему до сих пор не посадили? А потому что, не столь дорогое добро воровала. В 19 девушка выскочила замуж за «настоящего мужика» - матёрого преступника Дэйла Флойда, который был на десять лет старше её. Вот такая была семья – мужинёк – скупщик краденого, и жёнушка-воровка. Личные и рыночные отношения в одном флаконе. Прожили они так лет 5, а затем пришёл Закон и всё испортил. Конец романтики. Мужа повесили, а жену, как соучастницу, подельницу и преступницу сослали, куда следует. А куда следует – это в Сент-Китс. Там же, в Сент-Китсе, начался её самый бурный и самый долгий роман всей её жизни – роман с деньгами. Впоследствии никого и ничего она не любила так, как деньги и всё, что на них можно было купить. Разумеется, миссис Флойд выбрала самый простой и быстрый способ поправить своё плачевное материальное положение. Так, не станем же описывать как, где и в каких позициях она его поправляла. Факт в том, что к 27 годам она скопила себе на переезд в менее поганый городишко – Порт-Роял. По прибытии на новое место жительства, Сельма решила «завязать». Начала торговать яблоками, но природа брала своё. Вместо яблок в ход пошла манценилла, а вместо «торговать» - «перепродавать по накрученной цене». Там же, на базаре, она получила прозвище Шельма. Второй раз Сельма замуж не выходила, потому что, такого мерзкого характера и хамского поведения не выдержал бы ни один нормальный мужик. А с ненормальными миссис Флойд и без венчания прекрасно уживалась. Своё сорокалетие Шельма отмечала уже в собственном маленьком домике, который смогла прикупить после «долгого и тяжкого труда». Дом Сельмы Флойд вскоре стал не больше не меньше – антикварной лавкой (разве что не совсем узаконенной). Хочешь – покупай, хочешь – продавай, хочешь – заложи, хочешь – выкупи. В-общем: такие вот пироги.
10. Как можно связаться с вами А со мной лучше не связываться.
11. ПРОБНЫЙ ПОСТ!!! (просьба обратить внимание на этот пункт - это весьма показательный нюанс)
- Не, ну, вы только посмотрите на эту цацу! – прогремела миссис Флойд. Если бы она умела сносить стены голосом, то в округе не осталось бы камня на камне. Поводом для крика в это утро стал очередной спор с очередной покупательницей, которая посмела сомневаться в подлинности той вещи, которую ей продавала Сельма.
- Я что, по-твоему, здесь груши хреном околачиваю? Я, между прочим, этот шёлк еле достала. И не для того я его берегла, чтобы какая-то молодящаяся болонка ставила под сомнение мой товар, ясно? – девушка слегка замешкалась, но ещё раз напомнив себе, что по такой низкой цене, как у старой Шельмы, ей шёлка не достать, решила снести все тяготы и невзгоды общения.
- Ну, что, берёшь? Или у тебя мозг совсем девственный? Девушка, ты представь: ты вся в шелках, на городской площади, а придворные куклы ходят вокруг тебя и от зависти аж из панталон выпрыгивают, каково, а? – Шельма прекрасно знала, чего стоит девичье желание выглядеть лучше, чем те, кому всю жизнь завидуешь.
Положив в свой карман энное количество звонких, Сельма отправилась прогуляться по городу.
- Здорово, Шельма, чем порадуешь? – поприветствовал её один из "покупателей" – пьяница по жизни и гад по убеждениям.
- Радовать тебя жена будет, и то только по пятницам! – огрызнулась миссис Флойд, - Пока деньги не принесёшь – даже не подмазывайся.
12. Звание Джеймса Норрингтона - Коммодор
Это всё, дамы и не дамы. Спасибо за внимание.