Огромная богатая усадьба, принадлежщая губернатору Суону Обернуться бы лентой в чужих волосах, Плыть к тебе до рассвета, не ведая страх, Шелком в руки родные опуститься легко – Вспоминай мое имя, прикасайся рукой. (с)
Реджинальд Годольфин Грэй с супругой и дочерью прибыли на Ямайку двое суток назад. Вчера - обжили апартаменты в гостинице. Сегодня утром - настало время визитов, как принято в свете. Графу у губернатора Узерби Суонна было назначено на восемь утра. У его светлости лорда Катлера Беккета - на два часа дня. Легкие дрожки, влекомые послушной парой гнедых, вкатили в распахнутые ворота усадьбы; коляска остановилась у крыльца. Навстречу поспешно выбежал камердинер *фих его знает, как это называется, чур - не придираться* , и с поклоном открыл дверцу экипажа. Граф, бравый мужчина в самом расцвете сил, ловко спрыгнул на землю и подал руку поочередно жене и дочери. О прибытии благородного графа Годольфина доложили губернатору, и гостей проводили в столовую, как раз к утреннему чаю. Губернатор был один; выйдя навстречу гостям, он приветствовал сначала дам, потом графа, и предложив руку графине, проводил её к столу. Одним словом, почти все тютелька-в-тютельку согласно чопорному английскому этикету. *Почти все - это потому что я не знаю как надо и могу ошибиться )*
Папенька, покинув свое место, подошел приветствовать хозяйку дома "целованием руки". - Граф Реджинальд Годольфин Грэй, - сказал он с поклоном. - Элизабет Суонн, - назвалась девушка, повторив глубокий реверанс. - Позвольте представить вам мою супругу Екатерину и дочь Марианну. - при этих словах мы с матушкой молча приветствовали леди Суонн... *черт бы побрал этот этикет, понятия не имею, что как делается...* ... Слава богу, мужчинам всегда есть, о чем поговорить: о ценах на табак и сахар, о политике... Через полчаса посиделок за столом, отцы порекомендовали дочерям прогуляться на свежем воздухе. Не могу судить, как это предложение понравилось мисс Элизабет, а мисс Мэрион была этому весьма рада. Так было проще. по совету Джека, в подписи - анкетка
Все вокруг было необычно. Вместо привычных дроздов и соловьев среди лип - среди пальм и бог знает чего летали и дурными голосами кричали попугаи и бог знает кто еще. Леди Грэй все эти чудеса видела лишь в книгах, но распознать это все наяву не могла ну никак. - Да, просто чудный, - согласилась Мэрион. - Вы же знаете, что мы только три дня как на Ямайке? Все так необычно: эти деревья, птицы, - девушка сделала изящный жест рукой, указывая пространство вокруг. - Вы бывали в Англии, или с рождения не покидали этих мест? по совету Джека, в подписи - анкетка
- Я не в городе родилась, в поместье, в Корнуэльсе. А когда мне было лет восемь, мы с отцом, матушкой и братом переехали жить в Лондон. Мой старший брат служил уже в гвардии, а Роберту исполнилось тринадцать и ему надо было поступать в училище курсантом. Мне же, как решили родители, пора было получать светское образование и учиться светской жизни. Мэрион прервала своё повествование, задумавшись и погрузившись в приятные воспоминания детства. по совету Джека, в подписи - анкетка
Да, радость-то какая... Лицо девушки осветилось задоринкой, но тут же потухло. Мэрион надула губки. - Нет, я об этом слышу впервые, мы ведь только два дня как на Ямайке. И никто нас тут еще не знает, и мы никого. Леди Грэй спохватилась - ведь "победы"! - Победы эскадры? - на лице её отразился испуг. - Боже, что, колония сейчас воюет с кем-то? Тогда - почему бал посреди войны? И зачем мы здесь? Неужели отец не знал? по совету Джека, в подписи - анкетка
Да, конечно, о дележе территорий в Вест-Индии мне отлично известно. Но одно дело - наблюдать это по газетам из Европы, где все события выглядят, как действия метрополии, совсем же иное - видеть это вот тут, рядом, когда война- часть твоей жизни. У меня мурашки по коже пробежали, и я поёжилась, словно от холода. Боже, куда ж нас занесло... Если б не мимолетная тревога, я возможно, заметила бы, что леди Суонн говорит о коммодоре не просто как о герое местного масштаба, а с личной заинтересованностью. Но, /"по-Фрейду"/, первая версия была сейчас в приоритете, и сердечная тайна моей собеседницы осталась тайной. - Да, - я вежливо улыбнулась, - я думаю, самая большая южноамериканская колония должна надежно защищаться. Впрочем, мисс Элизабет, точно такие же разговоры остались сейчас у наших отцов за утренним чаем. - с мольбой смотрю на собеседницу, - Может, без политики, а? по совету Джека, в подписи - анкетка
- О, да, конечно. Вы позволите? Мэрион взяла книгу из рук мисс Суонн и заглянула сначала внутрь. Что-то жутко светское, и по испански. Но явно про любовь. Заглянула под переплет - Лопе де Вега. Пьесы. Леди Грэй залилась румянцем - еще бы, все, что ей приходилось читать до сих пор, проходило строгую отцовскую цензуру. Мэрион вернула книгу, смущенно опустив глаза и немного прикусив губу. по совету Джека, в подписи - анкетка
- В чем дело, мисс Грэй? - чуть приподняв брови, спросила Элизабет, для верности взглянув на обложку. Ничего постыдного на обложке не оказалось. Все самое постыдное мисс Суонн прятала в комоде на ключ - пара романов, от которых она сама заливалась стыдливым румянцем, были тайком переданы ей подругой.